yes, therapy helps!
55 преговора и израза на латиници

55 преговора и израза на латиници

Март 29, 2024

Латинске преговоре одувек су познавали и проучавали многи људи , ерудите старог језика Римског царства.

Заправо, у многим образовним системима у свету, ова врста учења је прихваћена и покуша се да се данашња младост сведе на мудрост тих дана, чије је порекло свакако занимљиво и у многим случајевима изгубљено због, између осталог, на нове технологије и већи утицај других савремених језика.

Најпознатије латинске преговоре

Данас имамо овде списак најпознатијих латинских преговора (то није све) и видимо његов превод и значење. Такође смо укључили неколико речи и израза на латинском језику који могу имати значење које је трајало до данашњег дана.


1. Алеа иацта ест

  • Превод: Срећа је цаст .

То се каже када неко нешто учини и није 100% сигуран у резултат који ћете добити. Сретна је цаст, једва цекамо.

2. Алма матер

  • Превод: Нутрициона мајка .

Користи се за одређивање особе која је архитекта или промотер пројекта.

3. Љубав омниа винцит

  • Превод: Е Он воли све што победи .

Ово се каже када су невоље прешле у љубав, али се очекује да ће љубав моћи да превазиђе сваку препреку.

4. Беатус илле

  • Превод: Блиско вријеме .

Користи се за подсећање на прошлост, показујући носталгију за прошла времена.


5. Царпе дием

  • Превод: А користите тренутак .

Користи се да нагласи потребу да живи живот до границе.

6. Ессе ест деус

  • Превод: С ер је бог .

7. Гаудеамус игитур иувенес дум сумус

  • Превод: Уживајмо онда, док смо још млади .

Фраза каже све, да ужива и не оклева за тренутак како је леп живот

8. Хабемус папам

  • Превод: Т имамо папу .

Када се изабере нови Римски папе и који је већ изабрао Ватикан курија (црни дим и бели дима).

9. Хиц ет нунц

  • Превод: Овде и сада .

То указује на садашњи тренутак, тренутак који имамо пред нама.


10. У албису

  • Превод: Бланк.

Када глумац остане празан у средини фазе, на пример.

11. Екстремно

  • Превод: У последњим тренуцима .

Када нешто урадите у последњој секунди, као што је испорука посла са универзитета.

12. Ин ситу

Превод: На сајту .

Обично се користи на следећи начин: "лопов је откривен на лицу мјеста, на месту пљачке".

13. Ипсо фацто

Превод: За исту чињеницу; аутоматски .

Друго, без одлагања.

14. Оди ет амо

  • Превод: О дала и волела .

Љубав-мржња однос, тако обично у многим паровима сентименталан.

15. Плус ултра

  • Превод: Беионд.

Фраза коју користи десничарски сектор у Шпанији.

16. Куид про куо

  • Превод: Једна ствар за другу.

Користи се за означавање размене услуга договорене између две особе.

17. Семпер фиделис

  • Превод: Увијек је веран.

Будите верни Веома важна фраза која се односи на част и лојалност међу појединцима.

18. Темпус фугит

Превод: Време бежи .

Ми смо стари и немамо начина да ухватимо време.

19. Вени, види, вици

  • Превод: Стигао сам, видио сам, победио сам .

Рекао је римски император Јулиус Цезар. Користи се за изражавање радости када постигнемо подвиг без превише напора и солвентности.

20. Ад инфинитум

  • Превод: До бесконачности .

Фраза која се користи да означава да се нешто тиче према бесконачности, да нема познатог краја.

21. Од парвис грандис ацервус ерит

  • Превод: Мале ствари храниле су велике ствари .

Израз да напоменемо да се константни напори исплати.

22. Нуне аут нункуам

  • Превод: Сада или никад.

Ова фраза се користи када желимо да кажемо да је сада време.

23. Рес нон верба

  • Превод: Чињенице, не ријечи .

Када желимо да упозоримо да су акције важније од речи.

24. Сине дие

  • Превод: Неодређено Ниједан датум није договорен .

Користи се за указивање да нешто (пројекат, догађај) нема одређени датум, или да се може продужити на неодређено време.

25. Менс сана ин цорпоре сано

  • Превод: Здрав разум у здравом телу .

Знање које долази од древних Римљана: ако смо у потпуности физичко здравље, бићемо у потпуном психичком здрављу.

26. Глориа ин екцелсис Део

  • Превод: Слава Богу на највишем .

Фраза да похвали Бога.

27. Де густибус ет цолон бус нон ест диспутандум

  • Превод: На укусима и бојама нема спора .

У нашим данима овај латински израз мутирао је у следећем изразу: "о укусима нема ништа написано".

28. Ерраре хуманум ест

  • Превод: Да грешимо је људско .

29. Цасус белли

  • Превод: Узрок рата .

Користи се за означавање догађаја који доводи до рата.

30. Арс лонга, вита бревис

  • Превод: Уметност је дуга, кратки зивот .

Фраза коју је изговарао Хипократ (460-357 пне), сматрала је оца медицине.

31. Делириум тременс

  • Превод: Делириум и тремор .

Делириум тременс је ментална болест коју су претрпјели неки људи који су зависници од алкохола.

32. Ад хоц

  • Превод: За одређену сврху; изричито.

33. Ад хоминем

  • Превод: Против човека .

Аргументативна грешка која указује на особу, а не на њихово мишљење о питању о коме се расправља.

Надамо се да вам се свиђа ова листа латинских израза и фраза , иако је велика није потпуна, ако претражујете на Гоогле-у, можете наћи и друге преговоре које нису толико познате, али такође и веома занимљиве.

34. Хик Рходус, скакачица

  • Превод: Ево Родоса, скочи овде!

Користи се за прикривање некога да покаже нешто што се у теорији лако може проверити.

35. Абусус безобразни усум

  • Превод: Злоупотреба не поништава употребу .

Она служи да изрази да иако је нешто злоупотребљено, то не значи да не може бити корисно или добро у другом смислу или када се правилно користи.

36. То није случај, већ је у реду

  • Превод: Иако је снага одсутна, његова воља је вредна похвале.

Фраза која супротставља моћ и вољу иза пројекта.

37. Форест фортуне адиуват

  • Превод: Срећа се осмехује храбрим.

Стварање ситуација прилике захтева храброст, али срећу.

38. Фабер ест суае куискуе фортунае

  • Превод: Сваки човек је занатлија његове будућности.

Погађање која говори о идеји будућности коју је саградио сам.

39. Малум куидем нуллум ессе сине аликуо бонус

  • Превод: Не постоји зло без нечега добра.

Ова пословица на латинском подсећа на стару идеју Јин и Јанга.

40. Ако је вис амари, воли

  • Превод: Ако желите да волите, волите.

Може се тумачити као мали узорак хуманистичке филозофије.

41. Свеет беллум инекпертис

Превод: Рат је сладак за оне који то нису живели.

Перцепција о оваквим ситуацијама насиља се радикално мења када доживите то из прве руке.

42. Етиам цапиллус унус хабет умбрам

  • Превод: Чак и једна коса има сенку.

Најмањи аспекти живота имају негативну страну.

43. Уби цонцордиа, иби вицториа

  • Превод: Тамо где постоји јединство постоји победа.

Одбрана тимског рада.

44. Дум вивиумус, вивамус

  • Превод: Када живимо, пусти нас да живимо.

Ова изјава на латинском има изражен виталистички карактер.

45. Ектинцтус амбитур идем

Превод: Човјек који је мрзећи ће бити вољен након његове смрти.

Очигледни парадокс о томе како се људи осећамо.

46. Дум екцусаре цредис, оптужује

  • Превод: Када мислите да се оправдате, оптужујете се.

Генијално пословање о осећању кривице.

47. Флуцтуат нец мергитур

  • Превод: Потресају таласи, али не потоне.

Погађање о отпорности.

48. Форсан мисерос мелиора секуентур

  • Превод: За оне који су у беди, можда ће се боље догодити .

Фраза која говори о наде.

49. Манус манум лават

  • Превод: Једна рука пере другу руку.

Фраза која говори о договорима постигнутим у сенци.

50. Вирес ацкуирит еундо

  • Превод: Добијте снагу док идете.

Снимање повећава снагу окружења.

51. Амицитиае нострае мемориам роугх семпитернам форе

  • Превод: Надам се да су сећања на наше пријатељство вечне.

Фраза о емоционалним везама.

52. Амаре и сапере вик део цонцедитур

  • Превод: Чак и богови имају проблема да воле и знају истовремено.

Размишљање о ирационалној природи љубави.

53. Ад праесенс ове црас пуллис сунт мелиора

  • Превод: Данашња јаја су боља од сутрашњих пилића.

Прво је неопходно најприје хитно да се обратите потребама.

54. Витам регит фортуне, нон сапиентиа

  • Превод: Срећа, а не мудрост, управља животима.

Једна од преговора на латинском која наглашава важност среће.

55. Витанда је импроба сирена апатија

  • Превод: Морамо избјећи то искушење, лењост.

Ова фраза позива да живи на проактиван начин.


На аерогарата (At the airport) - Учи английски с Николая, Епизод 23, Сезон 1 (Old Season) (Март 2024).


Везани Чланци