yes, therapy helps!
45 речи и преговоре на енглеском (са преводом и објашњењем)

45 речи и преговоре на енглеском (са преводом и објашњењем)

Април 19, 2024

У овом чланку можете наћи серију Енглески изговори и преговоре који ће вас замислити и размишљати о животу . Ово су фразе које често користимо и то, са само неколико ријечи, можемо пуно рећи.

Проверке су популарне фразе које се понављају, без промене, годинама или чак вековима. Уопштено гледано, изражава се морална мисао, савјет или витална настава.

45 речи и речи на енглеском

Можете пронаћи испод листу преговора и изреке на енглеском са њиховим преводом (не буквално) и кратко објашњење.

1. Убијте двије птице једним каменом

  • Превод: Убијте двије птице са једним каменом.

Ова изјава се користи да се односи на то да су две ствари истовремено постигнуте или да се реше два проблема одједном, узимајући само једну ствар.


2. Једите, пијте и будите весели (за сутра ћемо умријети)

  • Превод: Пиће и прогутати, свет ће се завршити.

Лепа рима која говори о чињеници да постоји само један тренутни тренутак и да то треба искористити. Имамо само један живот, морамо то учинити невероватним искуством.

3. Одсуство чини да срце расте

  • Транслатион: Абсенце храни срце.

Људска бића вреднују оно што немамо близу. Ове речи изражавају само то значење. То јест, кад нешто пропустимо, то је када га ценимо.

4. Све што глиттерс није злато

  • Превод: Све што глиттерс није злато.

Много пута смо остављени са површним дијелом ствари, остављајући по страни истинско значење или шта се заправо дешава. Поред тога, такође се користи да препоручује да не смијемо вјеровати појавама.


5. Лези пси никад не гризе

  • Превод: Лајање пса, мало битније

Сви знамо људе који леже више него што причају , и они се хвале, али онда не раде ништа. Лој пса је особа која увек прича своје приче, али мало гризе јер није заиста урадио половину онога што каже.

5. Бочица у времену штеди девет

  • Превод: Превенција је боља од лечења.

Боље је предузети мјере прије него што се морамо покајати у будућности јер то нисмо учинили.

6. Мачка у рукавицама не лови мишеве

  • Превод: Мачка са рукавицама не лови мишеве.

Користи се за критику онима који се не посвећују у потпуности . На пример, када неко оде да ради на послу, али су тако фиксни да не раде свој посао тако да се не прљаве.


7. Акције говоре гласније од речи

  • Превод: Чињенице вреде више од речи.

Ова фраза се може исказати и на различите начине: "ријечи се преносе вјетром или" од изреке до чињенице да постоји велики раст ".

8. Ствари се често дешавају када их најмање очекујете

  • Превод: Кад најмање размишља хрт, зец скочи.

Понекад прилике долазе када то најмање очекујете.

9. Леопард никада не мења своје тачке

  • Превод: онај рођени прасад умире свиња.

Ова фраза се односи на чињеницу да нико не мијења своју природу и не може се борити против судбине.

10. Око за око, зуб за зуб

  • Превод: око за око и зуб за зуб.

Ова изјава се примењује у времену када учинимо нешто лоше и све што желимо је освета. То иде против помирења.

11. Реч је довољно за мудро

  • Превод: Добром слушатељу довољно је неколико речи

Другим речима, не морате да понављате ствари када једном треба бити довољно.

12. Све мачке су сиве у мраку

  • Превод: Ноћу су све мачке смеђе.

У вези с тим ноћу иу мраку, несавршености се не виде.

13. Искористите сумњу

  • Превод: Користите сумњу.

Не смијемо судити људима на првој шанси, али морамо чекати да имамо доказе за оптужбе.

16. Изгледи су варљиви

  • Превод: лажне приче.

То је ријеч слична претходној, у којој се људи не требају судити, јер је могуће да њихова слика тела није оно што особа заиста постоји.

17. Узмите оно што неко каже с слатком соли

  • Превод: Узмите нешто са пинцетом.

Да узмете нешто са пинцетом, упутите се пажљиво, јер то није нешто што је врло сигурно нити доказано.

18. Јабука дневно држи лекара даље

  • Превод: Превенција је боља од лечења.

Још једна изјава на енглеском која се односи на бољу превенцију него на лечење . То је боље да предузмете акцију у овом тренутку него да се касније покајете.

19. Птица у руци вреди два у грму

  • Превод: Боља птица у руци од стотину летења.

Боље је бити сигуран него да шпекулишете и имате хиљаду ствари на уму, а онда не оставите ништа.

20. Немојте приметити глупе ствари које људи кажу

  • Превод: на глупе речи, глуве уши.

Морате да пређете на коментаре других.Да будем огорчен о томе шта неумни људи кажу.

21. Додајте увреде повредама

  • Превод: Баци дрва на ватру.

Фраза која иде у смислу стварања ствари још горе, компликујући ствар.

22. Не постоји ништа чудно као људи

  • Превод: Има све у винограду Господа.

Састанак који се користи када је неко чудан или се не уклапа у социјалне стандарде.

23. Говорите о ђаволу

  • Превод: Говорећи о Римском краљу.

Иако је буквалан превод, "говори о ђаволу", у Кастилијанском "говори о Римском краљу". Другим речима, да говоримо о некоме и да се праведно појављујемо у том тренутку.

24. Трошкови руку и ногу

  • Превод: кошта оци лица.

Изговор који се користи да говори о нечему што је веома скупо.

25. Сви путеви воде у Рим

  • Превод: Сви путеви воде у Рим.

Без обзира на коју путању ћете стићи, на крају ћете стићи до вашег одредишта.

26. Осјећам се мало под временом

  • Превод: Да будем мало пацхуцхо на шпанском.

У суштини, лоше или лоше. Када сте уморни или болесни.

27. Љубав се смеје браварима

  • Превод: Љубав не поштује закон, нити слуша краљу

Љубав је веома интензиван осећај који нас узрокује жељом и импулсом да будемо заједно са особом коју волимо.

28. Пророци не могу бити избори

  • Превод: Када је глад, нема твог хлеба.

Када се неко лоше обраћа, придржава се било чега како би задовољио тај осећај.

29. Радозналост је убила мачку

  • Превод: радозналост је убила мачку.

То значи да не треба да тражимо или да будемо радознали, да ћемо то жалити.

30. Слушајте кроз винову лозу

  • Превод: Мала птица ми је рекла.

Мала птица је то рекла када некоме кажеш да знаш нешто, али не желиш да кажеш име особе која ти је рекла.

31. На крају свако добија своју надокнаду

  • Превод: свака свиња добија свој Сан Мартин.

Лоши људи, пре или касније, плаћају своје дужности.

32. Једанаест у плавом месецу

  • Превод: од смокава до смокава.

Речено је када се нешто дешава веома ретко иу неочекиваним тренуцима.

33. Све тужбе са хљебом су мање

  • Превод: Жалбе с хлебом су мање.

Не постоји већи проблем него што не треба јести или бити у стању да се хране. Другим речима, сви проблеми имају решење.

34. Ухваћен између две столице

  • Превод: Да пливате између две воде.

Изражава неодлучност и не зна шта да ради. Морате донети одлуку, али не разјашњавате.

35. Сви радови и никаква игра не чине Јацку досадним дечком

  • Превод: Морате се забавити и напустити рад на страни на неко време.

Живимо само једном , тако да морате уживати у овом животу и провести угодне и забавне тренутке.

36. Познавање раса презира

  • Превод: Познавање раса презира.

У неким случајевима, с временом, потрошња многих тренутака са особом може нас учинити досадним и непријатним због њиховог присуства.

37. Добре ствари се дешавају онима који чекају

  • Превод: Добре ствари се дешавају код оних који знају како да сачекају.

Стрпљење има награду.

38. Ланац је једнако јак као и најслабија веза

  • Превод: ланац је једнако јак као и најслабија веза.

Моћна слика која истиче да чак и велике организације могу имати тачку која је тако рањива да их онеспособљава.

39. Немојте рачунати на пилиће пре него што излете

  • Транслатион; Немојте рачунати на пилиће пре него што излете.

Боље је држати ноге на тлу и не узимати за себе неку оптимистичну будућност.

40. Ранија птица ухвати црв

  • Превод: Најстарија птица достиже црву.

Припрема унапред може дати конкурентску предност.

41. Слика вреди хиљаду речи

Превод: Слика вреди хиљаду речи.

Постоје сензације које објашњавају више од текстуалних информација.

42. Ниједан човек није острво

  • Превод: ниједан човек није острво.

Не живимо изоловано , али ми смо део социјалног система.

43. Оловка је моћнија од мача

  • Превод: Оловка је више виртуозна од мача.

Снага идеја је већа од конкретног насиља.

44. Ако градите, они ће јести

  • Превод: Ако изградите, они ће доћи.

Да бисте били срећни, прво морате да радите како бисте то учинили.

45. У мору има више рибе

  • Превод: У морју има више рибе

Посебно коришћена пословица у погледу проналажења партнера .


Адмиралъ - Адмирал (2008) Руски ратни филм са преводом (Април 2024).


Везани Чланци